Tuesday, 23 February 2016

Seventeen Cosmetics | Rebrand Research | the new name

We are now at the point where we are starting our rebrand exercise for Seventeen Cosmetics, which is all very exciting and a lot of fun!





One of our main priorities from the start was renaming the company for three main reasons:

1) Due to its name people assume the brand is only for teenagers - we want the brand to appeal to everyone
2) The brand can be mistaken for the teenage magazine of the same name
3) Following on from the previous reason when searching for the brand on social media it is easier to find the magazine rather than the cosmetics company

First up on our rebranding to-do list was the name, we wanted something different and unique with just one word such as other cosmetic companies such as MAC and MUA.

We also wanted the name to mean something, just like the sports company Nike with its name relating to the Greek goddess of victory. During our research we also found that MAC stands for 'Makeup Art Cosmetics' and MUA stands for 'Make Up Artist'

In a way we decided to follow Nike's footsteps and after reviewing several names for different make-up brands, we decided on the name Cosmético’ to re-brand Seventeen Cosmetics, which is the Spanish term forCosmetic’. We decided that this name would be suitable, as it sounded chic, trendy and modern as opposed to the English versionOur blog itself received most of its viewing figures from areas outside of the UK, including countries such as Poland. We then realized that we had a global following, which spurred us onto making our re-brand accessible on a worldwide basis; therefore, a bilingual aspect would be an appropriate aspect to include.

Furthermore, we experimented with other languages, such as Polish, which translated as ‘Kosmetyk’, which also sounded innovative. We wanted to have fun with this task and experiment with not just various languages but even various words hat relate to makeup such as 'glamour' and 'beautiful' and their translations in Spanish, Italian, French, German and even Polish and Latvian!

However, in the end we decided with the Spanish adaptation, as we thought that it would resonate with the audience moreWe decided thatSeventeen Cosmeticswouldnt suffice as a name, as individuals associate that name with teenagers, even though it is targeted at young adults too and is even mistaken for the teenage magazine of the same name!
This notion would be perceived abroad as well, as for example in France, it would be ‘dix-sept produits cosmetiques’. We did not want the consumer market (female adults 18-35) to become accustomed to the juvenile-sounding name, which is why we changed it.


Moreover, the name is quick to say, easy to pronounce and adds a chic style onto the brand overall. It opens up the brand globally, which is essential as make-up is a growing trend that changes per season, most notably with the infamous 2014/15 ‘Instagram brow, which The Cut says can also be called the HD brow or the fade, is apparently popular among MUAs because it photographs well’ (Hou, 2014, quoted in Escobar, 2014). This is an example of how make-up has become a product of globalization essentially, as this trend in particular dominated social media outlets on a global basis, which shows that make-up styles and trends are not specific to one country, which is why our name represents an international status.



We are now looking forward to designing new logos now that we have this new name!




...YorMedia


































No comments:

Post a Comment